新笔趣阁 首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
新笔趣阁 > 都市 > 治愈系文豪?不,是致郁啊! > 第076章 这属于极致的疯癫!

有人说艺人是高危职业,其实不然。

相较于明星艺人那所谓的‘高危’,其实在日本,作家和翻译这两种职业——

那才可以称得上是真正的高危!

别的不提,就说在日本拥有国民级熟知度,也是在1968年获得过诺贝尔文学奖的文学泰斗川端康成,他在获得诺贝尔文学奖的第四年,通过口含煤气管的自杀方式——

果断离开了世间。

再说在日本整个文学界都享有不菲声誉的小说家芥川龙之介,因为过度沉溺于自己的精神世界——

他在创作生涯末端,毅然选择服安眠药自杀,终年35岁。

又或者被称日本传统文学骄子,也是著名剧作家的三岛由纪夫,为了那所谓的【理想】以及守卫武士道那至死不渝的尊严——

即便正当壮年,他也悍然在日本警备室剖腹升天!

放眼世界文坛,虽然类似于文人自杀这样的例子不在少数,但如果要把这种自杀这种操作放到日本——

这就可以说是极为常见!

在日本有相当一部分文人,视‘川端康成’‘芥川龙之介’这类文豪作家为榜样,在他们的世界观里——

死亡,只是个开始,并不是终点!

坦白说,伊藤教授也曾经是这种极端思想的狂热追随者,所以他对于挚友竹林贤七做出的这番选择——

完全就可以理解。

在这个世界上,除了作家本人以外,只有一個群体敢说它们比作家本人更了解他们的书——

那就是翻译!

为了精确且准确无误的翻译出作家本人所说的每一个字,每一句话,一位合格的翻译不仅要结合具体语境,多遍且反复的阅读作家的书,甚至于他还要尝试着去了解这位作者的生平,尝试着从精神层面去和作者本人去建立起一座桥梁!

试着想想看这样一幕情景——

一位连作家本人,写了都要抑郁,甚至于写完忍不住要自杀的书!

作为翻译,不仅要一遍遍,一次次的多次反复阅读,甚至于他还要日复一日的沉浸在作家的精神世界,他要比作家本人经历更为多次且反复的折磨,长此以外......

谁还能不疯?

曾经,伊藤教授就连续三天将自己反锁在书房里,不眠不休的翻译芥川龙之介在临终之时所写下的遗作《齿轮》,那三天三夜,伊藤感觉自己完全就沉浸在芥川龙之介的精神世界,不断尝试去和这位临终自杀的文豪,跨时代沟通,交流,直到最后......

伊藤教授差点效仿芥川龙之介服毒自尽?

不是亲身经历的人,应该是很难懂那种精神游离在‘虚幻’和‘现实’之间的折磨?

尽管,伊藤教授完全能够理解挚友竹林贤七想要尝试自杀的心情,但是......

他还是有一点非常疑惑。

要知道,他当初之所以陷入抑郁,在痛苦和恍惚这两种极致的情绪之间不停挣扎,是因为——

他翻译的是芥川龙之介!

芥川龙之介是谁?

那可是日本文学近代排行榜,排名可以排进榜单前十的顶级文豪!

他是翻译这种顶级文豪的书,所以才感受到了那种极致的‘痛苦’以及‘疯癫’情绪!

竹林君是干什么?

竹林君不过是翻译一个学生,并且还是翻译一位来自于中国大学生写的书.......

便可以让你要死要活,甚至一度住进了icu?

这学生能和芥川龙之介比吗?

这完全就不是同一个档次的作家啊!

“真是有些奇怪......”伊藤教授盯着竹林贤七留下的这份手稿,顿时就觉得有些疑惑,“就这种程度的书,就这种年轻学生写的书......”

“也能让你踏上自杀的路途?”

想不通。

伊藤教授是真的想不通。

不信邪的伊藤教授,翻开了这本竹林贤七企图自杀时留下的手稿,尽管有关于《人间失格》的全本翻译并未完成。

可是,光是翻阅着《人间失格》的第一部分手记,看着看着,伊藤直接就愣住了。

“这种文笔,这种文字的表叙方式,这竟然......”

“会出自一位学生之手?”

虽然并未完全阅读完整本《人间失格》,但就是竹林贤七在自杀之前翻译所留下的这第一部分手记,伊藤教授就能明显感觉到——

很厉害!

这位不知名作者,非常之厉害!

伊藤教授是日本文豪芥川龙之介的狂热书粉,有关于芥川龙之介的遗作——

他观看了千遍万遍!

可现在,透过阅读这位不知名作者的《人间失格》,他甚至能感受到芥川龙之介在最后时期遗留下来的作品《齿轮》里——

那种描绘出主人公行将就木的精神状态,包括被迫害妄想症、紧张不安和幻觉,濒临崩溃的神经......

甚至于《人间失格》的主人公大庭叶藏,他对比上《齿轮》里那胆小怯懦的主人公——

更为分裂!

更为疯癫!

更为病态!

他的行为,思想,包括他的精神状态——

更被世人所不理解!

芥川龙之介是日本的顶级文豪,这位文豪在日本文学界的地位,无可争议!

可是,就是这样一位在日本文学界,享有不菲名气的顶级文豪,伊藤教授甚至觉得他的临终巨著——

甚至还比不上眼前的这本《人间失格》?

这,是哪里来的神仙?

这样的神仙,你竟然告诉我——

他只是一个学生???

只是阅读完《人间失格》的第一部分手记,甚至都还没来得及阅读后半部分内容。

伊藤教授便立刻拿起手机,一脸认真地朝着【早稻田大学翻译部】群聊里发送了一条的讯息:

“请手上没有翻译工作的老师、教授,立刻前往学术研讨室!”

“伊藤,需要你们的帮助......”

翻译任何一本名篇巨著,都绝不可能依靠一个人的力量完成!

只有团队的协作,才能准确,并且不出任何错漏的完成这一系列对于名篇巨著的翻译!

伊藤是一位极其优秀的学者,这固然不假。

但是,如果只是依靠他个人的力量,想要把这本来自于中国学生创作的《人间失格》通篇翻译完成?

这,根本不可能!

看着《人间失格》原稿,作者署名栏【江海】这两个明晃晃的大字。

像是颇为震撼一般,在沉默半晌后,伊藤缓缓从嘴里吐出一席话:

“这,恐怕是一位真正的天才.....”

......

早晨的天气,虽然算不上是有多明媚——

但也可以称得上是风景正好!

经由一个晚上的暴雨冲刷,第二天清晨的空气,呼吸起来——

是如此那般令人心旷神怡。

澄海戏剧学院,教室里。

只看楚天骄,手里拿着一则信函,一脸兴奋的朝着江海跑了过来,大声呼喊:

“海子,亚洲高校文学联赛,作品翻译终审名单——”

“终于出来了......”

......

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交